تبليغاتX
وبلاگ طرفداران ت.ا.ت.و - ترجمه شعر ستارگان
دوشنبه یکم بهمن 1386 ساعت 18:50

ستارگان

 

Stars

 

 

چطور شد که راهی به این دوری آمدیم

How did we ever go this far

تو دستم را لمس کردی و ماشین را روشن کردی

You touched my hand and start the car

و برای اولین بار در زندگی ام دارم گریه میکنم

And for the first time in my life, I am crying

آیا در سرزمینی که به آن تعلق داریم هستیم

Are we in space do we belong

جایی که کسی به تو اشتباهت را گوشزد نمی کند

Some place where no-1 calls it wrong

و مثل ستارگانی که به تنهایی در سرزمینهای دور

And like the stars who burn away

در مایل ها دورتر می سوزند

the miles

چطور شد که اینقدر دور شدیم

How did we ever get this far

اینقدر ها هم که فکر می کنیم نمی تواند دشوار باشد

It shouldn’t have to be this hard

و اکنون برای اوبلین بار در زندگی ام دارم پرواز میکنم

Now for the first time in my life am flying

آیا گرفتار عشق هستیم ؟ آیا شایسته آن هستیم

Are we in love? do we deserve

تا مایه سرافکندگی این دنیای بزرگ باشیم

To build the shame of this whole world

و مثل شب در تاریکی ها پنهان می شویم

And like the night we camouflage denial

چطور شد که راهی به این دوری آمدیم

How did we ever go this far

تو دستم را لمس کردی و ماشین را روشن کردی

You touched my hand and start the car

و برای اولین بار در زندگی ام دارم گریه میکنم

And for the first time in my life, I am crying

آیا گرفتار عشق هستیم ؟ آیا شایسته آن هستیم

Are we in love? do we deserve

تا مایه سرافکندگی این دنیای بزرگ باشیم

To build the shame of this whole world

و مثل شب در تاریکی ها پنهان می شویم

And like the night we camouflage denial

نوشته شده توسط امیر | موضوع: گروه تاتو | لینک ثابت |